도전 성구별 영문에 대해 구체적으로 공부를 하고자 하시는 분은 도전마스터 (http://dojeonmaster.jsd.or.kr)를 이용하시길 추천드립니다.
태을주는 새 생명을 구하는 녹표
The Taeeulju Mantra: The Mark of Sustenance for Gaining New Life
하루는 공사를 행하실 때 태을주를 써 놓 으시고 성도들에게 “이 형상이 무엇 같으 냐?” 하시니
One day during His work of renewal, Sangjenim wrote out the Taeeulju Mantra and asked the disciples, “What does the mantra’s shape suggest to you?”
갑칠이 “밥숟가락 같습니다.” 하거늘 말 씀하시기를 “내가 동서양을 밥 비비듯 할 터 이니 너희들은 이 숟가락으로 먹으라. 태을주는 후천 밥숟가락이니라. 태을주는 오만 년 운수 탄 사람이나 읽느니라.” 하시니 라.
“The shape reminds me of a spoon,” Gap-chil replied. “I shall intermingle the East and West like bibimbap ,” Sangjenim declared, “and you will partake of it with this spoon. The Taeeulju Mantra is the spoon of sustenance for the Later Heaven. Those who chant the Taeeulju Mantra are those who are blessed with the destiny of fifty thousand years.”
이어서 말씀하시기를 “이 모양이 숟가락 같으니 이것이 곧 녹표( 祿票 )니라. 이 녹을 붙 이면 괴질신명이 도가( 道家 )임을 알고 들어 오지 않느니라.” 하시니라.
Sangjenim continued, “The Taeeulju Mantra, shaped like a spoon, is the mark of sustenance. If this mark is post- ed on your houses, the spirits of the mysterious disease will recognize your homes as houses of dao and refrain from trespassing within.”
하루는 성도들에게 태을주를 읽히시고 말씀하시기를 “태을주는 천지 어머니 젖줄 이니 천지 젖줄을 놓지 말아라.” 하시고 “나무가 땅에다 뿌리를 박지 않으면 하늘 이 우로( 雨露 )를 내린들 그 나무가 어찌 기름 지게 자라며 그 어미의 젖을 마다하고 먹지 아니하면 그 자식이 어찌 삶을 구하리오.”하 시니라. (도전 7:73)
Sangjenim one day had the disciples chant the Taeeulju Mantra, then proclaimed, “The Taeeulju Mantra flows with the milk of the mother ? of heaven and earth ? so do not forsake this flow of heaven and earth’s milk.” Sangjenim continued, “If a tree is not rooted into the ground, how can the tree grow luxuriantly even though the sky bestows upon it rain and dew? If a baby refuses its mother’s milk and does not suckle, how can the child hope to live?” (Dojeon 7:56)