The True God Who Harvests the Seeds of Humanity
During the earth
year, a farmer adapts to heaven and earth’s order of time: he sows seeds in
spring; tends to his crop by weeding it in summer; and harvests his crop, if
heaven and earth allow fruition, in autumn. In the same way, there is One who
cultivates human beings during the cosmic year—the Absolute God of the Universe,
He who is Okhwang-Sangjenim.
Now, what does Okhwang-Sangje mean? In the
realm of heaven, the dwelling place of the Ruler of the Universe is called the
Jade City. God who dwells in the Jade City is Okhwang-Sangjenim (“Jade Emperor
of Heaven”). The title Sangje is comprised of the words sang (“supreme”) and je
(“king”). Sang signifies “the highest of all,” “there is nothing higher,” “there
are none higher.” Je, which means “king,” originally meant “God.” And so,
Okhwang-Sangje means “the most supreme God, the Primordial God, who rules all of
existence from the Jade City.” To say that Sangjenim rules all of existence does
not mean that He does so arbitrarily. He rules in concord with the principle of
nature, in the same manner that a farmer tends to farming by employing nature’s
principle.
Just as a farmer harvests his crop when autumn arrives,
Okhwang-Sangjenim of the universe, the True God, inevitably incarnates into the
world to harvest the cultivated humanity during the epoch of harvesting the
seeds of humanity through the gaebyeok of humanity. It is for this reason that,
at the arrival of the harvest season of the summer-autumn transition, the True
God incarnated into the human world to conduct the harvest of
humanity!
We have been born in an era in which heaven and earth will
strike down all. Fortunately, the True God came into the world and taught the
means of selecting the seeds of humanity before returning to heaven. He conveyed
these means so that we can survive and save many others.
사람 씨종자를 추수하시는 참하나님
지구년에서는 농부가 천지의 시간 질서에 적응을 하여 봄철이 되면 곡식 씨종자를 뿌리고,
여름철에는 김을 매서 가꾸고, 가을철에 천지에서 결실해주면 필요에 의해 추수를 한다. 이와 같이 우주년에는 사람농사를 짓는 우주의 절대자
하나님, 다른 말로 옥황상제님이 계신다.
그러면 옥황상제란 무슨 뜻이냐? 하늘나라에서 우주의 통치자가 계신 곳을 옥경玉京이라고
한다. 그 옥경에 계신 하나님이 옥황상제님이시다. 상제는 윗 상(上) 자, 임금 제(帝) 자다. 윗 상 자는 ‘가장 위다’, ‘더 이상 위가
없다’, ‘더 높은 자가 없다’는 뜻이다. 그리고 임금 제 자는 본래 하나님 제 자다. 그래서 옥황상제라고 할 것 같으면 ‘옥경에서 만유를
다스리시는 원元 하나님, 가장 높으신 하나님’을 말한다. 상제님이 만유를 다스린다는 것은 만유를 임의대로 부린다는 것이 아니라, 농부가 자연
이법을 응용해서 농사를 짓듯이, 그렇게 다스리는 것을 말한다.
가을철이 되면 농부가 추수를 하듯이, 사람개벽을 해서 씨종자를
추리는 때에는 바로 이 우주의 옥황상제님, 참하나님께서 사람농사를 추수하기 위해 꼭 오시게 되어 있다. 해서 이제 하추교역기의 결실철이 되어서
인간추수를 하기 위해 참하나님이 사람 사는 세상에 내려오셨다!
우리는 천지에서 죽이는 시점에 태어났다. 헌데 다행히도 참하나님이
오셔서 씨종자 추릴 방법을 가르쳐 주고 가셨다. ‘이러이러하게 해서 너희들도 살고 많은 사람을 살려라’ 하고 그 방법을 일러주고 가셨다.
Speaking Exercise
① be comprised of : ~로 구성되다, ~로 이루어지다
상제는 윗 상(上) 자,
임금 제(帝) 자다.
The title Sangje is comprised of the words sang (“supreme”) and
je (“king”).
의통醫統이란 살릴 의(醫) 자, 거느릴 통(統) 자다.
The word uitong is comprised
of the words ‘ui,’ which means “to save,” and ‘tong,’ which means “to unify.”
우주년은 12만9천6백 년이다.
The cosmic year is comprised of 129,600 earth years.
② in concord with : ~와 일치[조화]하여
상제님께서는 자연 이치에 따라 만유를 다스리신다.
Sangjenim
rules all of existence in concord with the principle of nature,
우주년도 지구가 태양을
안고 한 바퀴 돌아가는 것과 똑같은 방법으로, 1년 춘하추동 사시의 질서로 둥글어간다.
In concord with the same
principle as the earth’s revolution around the sun, the cosmic year observes an
order marked by four seasons per year.
사람은 자연의 이치대로 살아야 한다.
People must
live in concord with natural principles.
③ at the arrival of : ~가(이)
오면
이제 하추교역기의 결실철이 되어서 인간추수를 하기 위해 참하나님께서 사람 사는 세상에 내려오셨다.
At the arrival
of the harvest season of the summer-autumn transition, the True God incarnated
into the human world to conduct the harvest of humanity.
가을철이 되면 모든 초목의 이파리는
다 떨어지고 그 이파리에 공급되던 진액은 전부 뿌리로 되돌아간다.
At the arrival of autumn, all
vegetation sheds its leaves, and the essence supplied to the leaves all returns
to the roots.
후천이 오면 상극의 질서가 상생의 질서로 바뀐다.
The order of mutual conflict
and domination gives way to the order of mutual life-giving and life-saving at
the arrival of the Later Heaven.
Words and Phrases
adapt (to) (상황에) 적응하다
tend (to) 돌보다
weed 잡초를
뽑다
dwell 거주하다
comprise (of) 구성하다
primordial 태고의
arbitrarily
자의적으로
concord (with) 일치, 화합
employ 쓰다
inevitably 필연적으로
incarnate
인간의 육체를 갖다
epoch 시대
transition 전환
strike down 쓰러뜨리다(죽이다)
convey 전하다